Перевод "on the inside" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on the inside (онзи инсайд) :
ɒnðɪ ɪnsˈaɪd

онзи инсайд транскрипция – 30 результатов перевода

You seem remarkably composed.
Oh,no,no.I'm a mess- you know,on the inside,where the mascara can't run.
The reading of the will is today.
Ты выглядишь на редкость спокойной. О, нет, нет.
Я в отчаянии. - Ну то есть в душе. Там, где тушь не течёт.
Сегодня огласят завещание. Правда?
Скопировать
Geez, Roger, you're making Kevin Bacon look like a total douche.
Yeah, you may be beautiful on the outside like Kevin Bacon, but you're ugly on the inside like Tommy
- and the inside.
"Єрт, –оджер, ты выставл€ешь евина Ѕэйкона полным дерьмом.
ƒа, может быть снаружи ты и такой же красивый, как евин Ѕэйкон, но внутри ты такой же урод, как "омми Ћи ƒжонс... снаружи...
Ч и внутри.
Скопировать
But for now, the challenge is this:
Whoever can destroy more things on the inside of this bar wins.
And the teams have changed.
А теперь, соревнование в следующем:
- Тот, кто сможет уничтожить больше вещей внутри этого бара, выигрывает.
- И команды изменяются.
Скопировать
Frank was the closest thing I had to a friend in prison and I owed it to him to tell him the truth right away, while he couldn't hurt me.
But he was hurting too much on the inside to even consider hurting me.
I added it to my list if that helps.
Фрэнк больше всего подходил на роль друга в тюрьме и я должен был сказать ему правду, пока он не может меня избить.
Но он был настолько огорчен, что даже не смог бы побить меня.
Я добавил это в свой список, если тебе от этого станет легче.
Скопировать
It's like a box with that room just crammed in.
It's bigger on the inside!
Is it?
Словно комнату запихнули в будку.
Она больше изнутри!
Да?
Скопировать
Hey, that's a great idea, Betsy!
We need somebody working on the inside.
What do you mean?
Эй, это отличная идея, Бетси!
Нам нужен кто-то, работающий внутри (персов).
- Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Well, then why aren't you doing it?
I had to admit, it did get lonely on the inside, and having a little female companionship sounded pretty
My name is Earl, and, uh, I didn't murder anybody.
Ну тогда почему ты этого не сделаешь?
Я понял, что внутри я был одинок, и девушка мне сейчас не помешала бы.
Меня зовут Эрл, и, хмм, Я никого не убивал.
Скопировать
- It's perfect.
Crispy and burnt on the outside, but nice and steamy on the inside.
You're the man of the house?
- Идеально.
Чёрствый и поджаристый снаружи, а внутри милый и горячий.
Так ты в доме хозяин?
Скопировать
Welcome to the Tardis.
- Much bigger on the inside. - You'd better be.
I think what the Doctor is trying to say is, you may cut in.
Добро пожаловать в ТАРДИС.
- Изнутри намного больше, чем снаружи.
Думаю, Доктор хочет сказать... можешь присоединиться.
Скопировать
We have all suffered a tremendous loss.
We are heartbroken and bleeding on the inside.
but we will not let that stop us.
Мы понесли глубокую утрату.
Наши сердца разбиты и обливаются кровью.
Но мы не дадим этому остановить нас.
Скопировать
Jen, can I sit on the inside?
I wanna sit on the inside.
Sorry.
Джен, можно я сяду не с краю?
Я хочу сидеть не с краю.
Прости.
Скопировать
I'M NOT TALKING ABOUT THE OUTSIDE.
MICHAEL SWEETHEART, WHAT DO YOU WANT ON THE INSIDE?
I-I... I DON'T KNOW.
Я говорю не о внешности.
Майкл, дорогуша, чего тебе хочется внутри?
Я... я не знаю.
Скопировать
She's naked and shit.
. and as she slipping on her robe, she turns on the light... and when she does that, and it's light on
Damn, she naked.
Голая и все такое.
Уж не знаю почему, у нее был халат... и, накидывая халат, она включает свет... и когда она это сделала, внутри стало светло... и она не могла видеть, что снаружи.
Черт, голая.
Скопировать
Only the guys in the truck could ID us, and they wouldn't call it in.
Maybe someone on the inside put out a APB to locate us.
Now We're talking about dirty cops.
Единственные, кто мог нас узнать, это парни из грузовика, а они не стали бы заявлять об этом.
Может, кто-то из полиции выписал этот ордер, чтобы найти нас.
Теперь речь идёт о продажных копах.
Скопировать
And in the distance they see this little house.
And there's lights on on the inside and this billow of smoke coming out of the chimney.
They go up to the house, and they look in the window, and in the window, they see this -- this family.
И вдали они видят маленький дом.
Они видят горящий внутри свет и как дым поднимается из трубы.
Они подходят к домику, заглядывают в окно, и видят там семью.
Скопировать
Someone had to recruit Jamey.
So for now you have to assume that someone else is on the inside.
Maybe not CTU.
Кто-то завербовал Джэми.
Пока тебе нужно действовать с учетом что у нас есть еще "крот".
Mожет, не в КТП.
Скопировать
But then I started to see beyond the idiot that everybody else saw.
I started to see the man on the inside, a man who was determined to do his duty, no matter what or who
And I began to feel other things for him, to wanna do other things for him.
Но потом я смогла разглядеть нечто за тем идиотом, которого видят все.
Я увидела в вас человека который готов исполнить свой долг, что бы ни стояло у него на пути.
И я стала испытывать к нему иные чувства и захотела сделать с ним нечто другое.
Скопировать
-You are scoped, taped... -Morning.
...tagged like no other place on Earth, but once you're on the inside, the assumption is you belong there
-Langley's too big to watch.
На входе тебя просвечивают и прощупывают.
Но считается, что, войдя внутрь, человек попадает в систему.
Здание слишком велико, чтобы наблюдать за всеми.
Скопировать
Catcher Block!
Leaving a key on the outside when you're busy on the inside.
Oh, why the long faces?
- Кетчер Блок!
когда ты занят в квартире.
Что за вытянутые лица?
Скопировать
Tell me I'm beautiful.
On the inside.
Look, uh...
Скажи, что я красивая.
Морально.
А, слушайте...
Скопировать
Give us a general position, so we can be nearby.
If Drazen's got someone else working on the inside, it could put Kim in danger.
All right.
По крайней мере, скажи, куда едешь, чтобы мы были рядом.
Если на Виктора Дрэйзена работает кто-то еще Ким окажется в опасности.
Понятно.
Скопировать
Then you should get a Chunky.
I kind of want to get a Marathon bar just to see what it looks like on the inside.
All right, just get the Chunky!
Тогда лучше "Крепыш". Хотя...
Хочется взять "Марафон", просто посмотреть, какой он внутри.
- Бери уже "Крепыша"!
Скопировать
There's nothing wrong with the way you look.
On the inside.
Pretty girls always say that to make the ugly ones feel better.
- Ничего такого, в том, как ты выглядишь, нет.
Ты тоже красивая.
Внутренней красотой. Красивые девушки всегда так говорят, что бы дурнушки почувствовали себя лучше.
Скопировать
If I seem calm, it's only because I take a beta-bIocker... before I have to get in front of a jury or first dates.
You're still nervous on the inside, but you don't show it as much.
Do you have any extra?
Я кажусь спокойным, потому что принял блокатор. Я всегда так делаю перед слушанием и первым свидетелем.
Внутри я весь на нервах, но внешне спокоен.
У тебя ещё есть?
Скопировать
This is the most important part, you can't just walk into the United States with a suitcase full of cash, without evoking the words "cavity search."
That's why we need someone on the inside at Customs.
Then we disappear.
И здесь самый важный момент ты не можешь просто так пересечь границу США с чемоданом, набитым баблом без риска нарваться на полный досмотр.
Поэтому нам нужен наш человек в таможне.
Затем мы исчезнем.
Скопировать
Teddy Fraiser and his crew got nailed in Vancouver last year.
bank enough, B, their corporate papers were for shit, and C, unlike us, they did not have somebody on
Yeah, or D, it's a dumb fucking idea!
Тэдди Фрэйзер с командой был схвачен в Ванкувере в прошлом году.
Все обламывались потому что, во-первых, они никогда не трясли банки как следует во-вторых, их учредительные документы были липовые и, в-третьих, в отличие от нас у них никого не было в таможне.
Да, и в четвёртых, это тупая грёбаная идея!
Скопировать
I was in jail, bruh.
I know how shitty the grub is on the inside.
The way things are shaping up out here right now... it'll be a matter of time before I'm back in there, or dead.
Я был в тюрьме, брат.
Я знаю, каким дерьмом там кормят.
Сейчас все складывается так, что очень скоро я отправлюсь либо обратно в тюрьму, либо на тот свет.
Скопировать
Hello, could you tell me which is Marie Delambre's room?
Room 115, on the inside courtyard.
Did you just arrive or are you about to leave?
Здравствуйте, не могли бы вы подсказать мне номер комнаты Марии Деламбре?
Комната 115, во внутреннем дворике.
Ты только приехала или собираешься уезжать?
Скопировать
It was pretty much of a journey for Steve.
The kind that's as much on the inside as on the outside.
I mean, he definitely must have been to weird places.
Это путешествие много значило для Стива.
Оно изменило его как внешне так и внутренне.
Я имею в иду, что он точно бывал в таких странных местах.
Скопировать
I was the one holding down the new kids.
On the inside of every wolf, there's a scared little punk looking for revenge.
I see.
Я уже был тем кто новичков держал.
Под волчьей шкурой каждого скрывается маленький оборванец жаждущий мести.
Я вижу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on the inside (онзи инсайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on the inside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзи инсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение